Hier volgt dus uit zijn kleine reeks "Capriccio's" het derde vers.
Dit is een van de gedichten die afgewezen werden voor publicatie of omdat ze niet pasten in de strakke opbouw die de dichter voor ogen had voor zijn bundel of omdat de uitgever ze niet goed genoeg bevond. Toch blijven ze in hun speelsheid aanspreken.
De vertaler heeft zoals je zal merken de vertaling omgebogen naar het Nederlands. Eerst het Spaanse origineel, dan de vertaling van Bart Vonck. (Verzamelde gedichten, 2009, blz. 673)
![]() |
(F.G.Lorca -eldiario.es) |
Arbol.
La ele te da las hojas.
Luna.
La u te da el color.
Amor.
La eme te da los besos.
[BOOM]
Boom.
De em geeft je bladeren.
Maan.
De a geeft je kleur.
Liefde.
De el geeft je kussen.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten